A Companion to Restoration Drama (noirwell Companions to Literature & Culture) (noirwell Companions to Literature and Culture)

Cet été, préférez ne pas !

N’hésitez pas : bartlebysez-vous sans tarder bien qu’aucune nouvelle traduction de Bartleby, le scribe ne pointe à l’horizon. Non que depuis 1853 les anciennes fussent défectueuses, datées ou insatisfaisantes (celle, historique, de Pierre Leyris a longtemps paru inégalable). Mais le chef d’oeuvre comique de Herman Melville est de ceux dont la restitution dans une autre langue est une sorte de sport et de loisir dont on ne se lasse pas. Ne fut-ce que pour une phrase, la plus célèbre, celle qui tient toute la nouvelle, sa formule alchimique dont on n’a pas fini de creuser l’énigme souterraine: « I would prefer not to », rendue selon les versions par « Je ne préfèrerais pas » ou « J’aimerais mieux pas » ou « Je préfèrerais ne pas ». Ad libitum. Si vous avez autre chose à proposer, ne vous gênez ou, nous ferons suivre à Melville. Borges traduisait par « Preferiría no hacerlo… ». Tout se complique quand on sait que même en anglais, la forme est agrammaticale car il eut été plus correct, et tellement moins génial, d’écrire « I had rather not ». Tout cela pour faire l’apologie de la résistance passive, mutique, inerte et irrémédiablement désolée à travers l’un des personnages les plus inoubliables qui soient. Dans son éblouissante postface à la traduction de Michèle Causse (GF, 1989), Gilles Deleuze rappelle un mot de Proust selon lequel les beaux livres nous paraissent toujours écrits dans une sorte de langue étrangère. J’avoue un attachement particulier à la version de Jérôme Vidal parue en 2004 avec des illustrations de l’excellent Jean-Claude Götting, sous le titre Bartleby, une histoire de Wall street (78 pages, 13,50 euros) aux éditions Amsterdam, une jeune maison qui se veut « démocritique »et s’est placée dès ses débuts justement sous la protection de l’auteur de Moby Dick, ce qui est très bon signe. Imagine-t-on un instant le nombre de lecteurs qui en ont […]

Krankheit Und Sozialisation Vergesellschaftung ALS Pathogener Proze by Schnabel & PeterErnst

473

commentaires

GPS for Land Surveyors by Jan Van Sickle

Les 10 Articles les plus récents

Social Variation in the Creole Language by Mosaheb & Zahira
Designing Computer Programs by Haigh & Jim
A Comprehensive Guide to Attention Deficit Disorder in Adults Research Diagnosis and TreatHommest by Nadeau Kathleen

2439

commentaires

Poland& 039;s Holocaust Ethnic Strife, Collaboration with Occupying Forces and Genocide in the Second Republic, 1918-1947

Philip Roth, discours de la méthode

Condition: Brand NewFormat: Hardcover - Publisher: Indiana University Press - Publisher Date: October 1992 - Pages: - Dimensions: - Category:

1365

commentaires

Ce qui reste après du monde d’avant

LE COIN DU CRITIQUE SDF
Solicitors& 039; Accounts 2009-2010 A Practical Guide (noirstone Legal Practice Course Guide)

Le sens de la fête chez Rousseau

Par Roméo Fratti

Reflet d’une société diminuée par la disparition des valeurs communautaires, remplacées par les échanges économiques, la primauté des besoins et de la consommation, l’environnement urbain tel que Jean-Jacques Rousseau le […]

lire la suite .../ ...
ADRobeING LEARNER DIVERSITY THROUGH MULTIPLE INTELLIGENCES THEORY by Dhaba & Ebbissa
Les petits papiers de Jacques Drillon
The Forgotten Female Aesthetes Literary Culture in Late-Victorian England
Vente en gros en argent - 4mm rond sans couture Spacer Beads - Pack 300