The Main Concerns Students With Disabilicravates in Transition by Neuville & Thomas J

Cet été, préférez ne pas !

N’hésitez pas : bartlebysez-vous sans tarder bien qu’aucune nouvelle traduction de Bartleby, le scribe ne pointe à l’horizon. Non que depuis 1853 les anciennes fussent défectueuses, datées ou insatisfaisantes (celle, historique, de Pierre Leyris a longtemps paru inégalable). Mais le chef d’oeuvre comique de Herman Melville est de ceux dont la restitution dans une autre langue est une sorte de sport et de loisir dont on ne se lasse pas. Ne fut-ce que pour une phrase, la plus célèbre, celle qui tient toute la nouvelle, sa formule alchimique dont on n’a pas fini de creuser l’énigme souterraine: « I would prefer not to », rendue selon les versions par « Je ne préfèrerais pas » ou « J’aimerais mieux pas » ou « Je préfèrerais ne pas ». Ad libitum. Si vous avez autre chose à proposer, ne vous gênez ou, nous ferons suivre à Melville. Borges traduisait par « Preferiría no hacerlo… ». Tout se complique quand on sait que même en anglais, la forme est agrammaticale car il eut été plus correct, et tellement moins génial, d’écrire « I had rather not ». Tout cela pour faire l’apologie de la résistance passive, mutique, inerte et irrémédiablement désolée à travers l’un des personnages les plus inoubliables qui soient. Dans son éblouissante postface à la traduction de Michèle Causse (GF, 1989), Gilles Deleuze rappelle un mot de Proust selon lequel les beaux livres nous paraissent toujours écrits dans une sorte de langue étrangère. J’avoue un attachement particulier à la version de Jérôme Vidal parue en 2004 avec des illustrations de l’excellent Jean-Claude Götting, sous le titre Bartleby, une histoire de Wall street (78 pages, 13,50 euros) aux éditions Amsterdam, une jeune maison qui se veut « démocritique »et s’est placée dès ses débuts justement sous la protection de l’auteur de Moby Dick, ce qui est très bon signe. Imagine-t-on un instant le nombre de lecteurs qui en ont […]

Justice Gender and the Politics of Multiculturalism by Song & Sarah

473

commentaires

Using Social Theory in Educational Research by Mark Robehomme

Les 10 Articles les plus récents

HR Optimization by Richard Bellingham - 9780874257625 Book
Beck Arnley 101-6857 cravate Rod End

Montrez votre amour et usure cette aterre Football Sweat à capuche avec fierté fabriqués par Airo Sportswear, ce coton de haute qualité à capuche fait partie de la gamme Concept et est disponible dans une gamme complète de tailles adultes et juniors. Doté d’attaches ajustables et insignes sublimées, ce hoodie populaire est le produit idéal pour les supporters de l’équipe nationale d’Aland.

1365

commentaires

Ce qui reste après du monde d’avant

LE COIN DU CRITIQUE SDF
Solgar Astragalus Root Extract SFP - 100 Vegicaps

Le sens de la fête chez Rousseau

Par Roméo Fratti

Reflet d’une société diminuée par la disparition des valeurs communautaires, remplacées par les échanges économiques, la primauté des besoins et de la consommation, l’environnement urbain tel que Jean-Jacques Rousseau le […]

lire la suite .../ ...
EleHommests of the Random Walk by Rudnick & Joseph
Les petits papiers de Jacques Drillon
The Military in the Cold War US Perceptions and Policy 197685 by Walsh & David
Advertising Campaign Design Just the Essentials by Blakehomme & Robyn