Draculas Vampires and Other Undead Forms Essays on Gender Race and Culture by marroning & John Edgar

Cet été, préférez ne pas !

N’hésitez pas : bartlebysez-vous sans tarder bien qu’aucune nouvelle traduction de Bartleby, le scribe ne pointe à l’horizon. Non que depuis 1853 les anciennes fussent défectueuses, datées ou insatisfaisantes (celle, historique, de Pierre Leyris a longtemps paru inégalable). Mais le chef d’oeuvre comique de Herman Melville est de ceux dont la restitution dans une autre langue est une sorte de sport et de loisir dont on ne se lasse pas. Ne fut-ce que pour une phrase, la plus célèbre, celle qui tient toute la nouvelle, sa formule alchimique dont on n’a pas fini de creuser l’énigme souterraine: « I would prefer not to », rendue selon les versions par « Je ne préfèrerais pas » ou « J’aimerais mieux pas » ou « Je préfèrerais ne pas ». Ad libitum. Si vous avez autre chose à proposer, ne vous gênez ou, nous ferons suivre à Melville. Borges traduisait par « Preferiría no hacerlo… ». Tout se complique quand on sait que même en anglais, la forme est agrammaticale car il eut été plus correct, et tellement moins génial, d’écrire « I had rather not ». Tout cela pour faire l’apologie de la résistance passive, mutique, inerte et irrémédiablement désolée à travers l’un des personnages les plus inoubliables qui soient. Dans son éblouissante postface à la traduction de Michèle Causse (GF, 1989), Gilles Deleuze rappelle un mot de Proust selon lequel les beaux livres nous paraissent toujours écrits dans une sorte de langue étrangère. J’avoue un attachement particulier à la version de Jérôme Vidal parue en 2004 avec des illustrations de l’excellent Jean-Claude Götting, sous le titre Bartleby, une histoire de Wall street (78 pages, 13,50 euros) aux éditions Amsterdam, une jeune maison qui se veut « démocritique »et s’est placée dès ses débuts justement sous la protection de l’auteur de Moby Dick, ce qui est très bon signe. Imagine-t-on un instant le nombre de lecteurs qui en ont […]

Bendix D691 CQ Brake Pad Set

473

commentaires

UAC HA 11134C A C Suction Line Hose Assembly

Les 10 Articles les plus récents

Educational Thoughts and Philosophy of Rabindranath Tagore by Roy Prohlad
Indian voituretography Historical Perspective
Cellspace and Teen Culture by Williams & Sara

2439

commentaires

ComportaHommesto Hidroqumico dos Aquferos Guarani e Serra Geral by Ahommecio Corcvia Josilaine

Philip Roth, discours de la méthode

Condition: Brand NewFormat: Hardcover - Publisher: The University of South Carolina Press - Publisher Date: 2003-08-31 - Pages: - Dimensions: - Category:

1365

commentaires

Ce qui reste après du monde d’avant

LE COIN DU CRITIQUE SDF
Yazykovaya Igra V Khudozhestvennom Tekste by Gridina Tatyana

Le sens de la fête chez Rousseau

Par Roméo Fratti

Reflet d’une société diminuée par la disparition des valeurs communautaires, remplacées par les échanges économiques, la primauté des besoins et de la consommation, l’environnement urbain tel que Jean-Jacques Rousseau le […]

lire la suite .../ ...
Jekyll and Hyde Adapted Dramatizations of Cultural Anxiety by Rose & Brian A.
Les petits papiers de Jacques Drillon
ACDelco 46G20604A Advantage Front Driver Side Suspension Stabilizer Bar Link
The Comparative Approach in Evolutionary Anthropology and Biology